We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

La seule institution que je respecte

from Les chansons d'amour ont ruiné ma vie by Pablo Krantz

/

lyrics

La seule institution
que je respecte
sans discussion

C’est un caprice des hommes
un plaisir des dieux
de chaque fatigue le baume
la route qui mène aux cieux

C’est une des portes du paradis
celle que l’on ouvre en cachette
voyage panoramique sur lit
oasis secrète

Dans le studio dans la pénombre
ou dans le manoir isolé
l’âme qui s’égare et qui sombre
dans une torpeur enchantée

La seule institution
que je respecte
sans discussion
la sieste

Avec le son monotone
d’un très vieux ventilateur
avec la chaleur d’automne
d’une femme une âme sœur

Une adepte de ce culte secret
furtive initiatrice
qui s’éclipse avant le supplice
de se réveiller

Dans le jardin dans la pénombre
tout près d’une rivière cachée
l’âme qui s’égare et qui sombre
dans une torpeur enchantée

La seule institution
que je respecte
sans discussion
la sieste

credits

from Les chansons d'amour ont ruiné ma vie, released March 1, 2007

license

all rights reserved

tags

about

Pablo Krantz Paris, France

Pablo Krantz is an Argentine musician and writer. He sings & he writes in Spanish & in French and has published 8 albums and 8 books in Argentina, France and Spain. Recently he translated the book “Le Spleen de Paris” by the French poet Charles Baudelaire. ... more

contact / help

Contact Pablo Krantz

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Pablo Krantz, you may also like: