We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Des chats, des lapins et des canards (Gatos, conejos y patos)

from Vivo en mi cabeza pero con vista al universo by Pablo Krantz

/

lyrics

Si yo fuera un gato, me quedaría en tu casa
Si yo fuera un conejo, excavaría mi madriguera en tu baño
Si yo fuera un pato, haría mil saltos ornamentales en tu bañera

Si yo fuera un perro, le ladraría a tu pena para que se marche
Si yo fuera una cobra, silbaría para ti todos los hits del invierno
Si yo fuera un pelícano, guardarías todas tus bombachas en mi pico gigante

Todos los animales del mundo vendrán al pie de tu cama en peregrinaje
Y yo vendré también, siempre dispuesto a rendirte homenaje

Si yo fuera una langosta, me pellizcaría cada noche al verte
Si yo fuera un hámster, vos serías mi ruedita, yo sería tu maratonista
Si yo fuera un lobo, o un hombre-lobo, haría de ti mi luna
Para venir a hacer: “uh-uh-uh-uh”

Todos los animales del mundo vendrán al pie de tu cama en peregrinaje
Y yo vendré también, siempre dispuesto a rendirte homenaje
Si te quedás conmigo

Si yo fuera un chancho, ¿me dejarías entrar a tu living-room?
Si yo fuera un jaguar, ¿me dejarías entrar a tus pesadillas de vez en cuando?
Si yo fuera un dragón, ¿tendrías miedo de mí, de que venga y queme tu casa?

Todos los animales del mundo vendrán al pie de tu cama en peregrinaje
Y yo vendré también, siempre dispuesto a rendirte homenaje
Si te quedás conmigo

Si j’étais un chat, je resterais chez toi
Si j’étais un lapin, je creuserais mon terrier dans ta salle de bain
Si j’étais un canard, je ferais plein de sauts périlleux dans ta baignoire
Si j’étais un chien, je chasserais ton chagrin
Si j’étais un cobra, je sifflerais pour toi tous les tubes de l’hiver
Si j’étais un pélican, tu rangerais tes culottes dans mon bec géant

Tous les animaux du monde viendront au pied de ton lit en pèlerinage
Et moi je viendrai aussi toujours ravi de te rendre hommage

Si j’étais un homard, j’en pincerais chaque soir pour toi
Si j’étais un hamster, tu serais ma petite roue, je serais ton sprinter
Si j’étais un loup ou un loup garou, je ferais de toi ma lune
Pour venir faire des ouuuuuuuuuuhhhh

Tous les animaux du monde viendront au pied de ton lit en pèlerinage
Et moi je viendrai aussi toujours ravi de te rendre hommage
Si tu restes avec moi

Si j’étais un cochon, m’inviterais-tu dans ton salon ?
Si j’étais un jaguar, m’inviterais-tu dans tes cauchemars, de temps en temps ?
Si j’étais un dragon, aurais-tu peur de moi, que je brûle ta maison ?

Tous les animaux du monde viendront au pied de ton lit en pèlerinage
Et moi je viendrai aussi toujours ravi de te rendre hommage
Si tu restes avec moi

credits

from Vivo en mi cabeza pero con vista al universo, released May 8, 2015
Juan C. Marioni: guitarra eléctrica
Federico Ghazarossian: contrabajo
Pablo Varela: batería y percusión
Sergio Puppo: armonio, cuerdas y piano Wurlitzer
Mariano Malamud: viola
Alakrán Márquez: metalofón
Naph Talie: coros
Pablo Krantz: guitarra eléctrica y criolla, metalofón, banjo, animales varios y voz

license

all rights reserved

tags

about

Pablo Krantz Paris, France

Pablo Krantz is an Argentine musician and writer. He sings & he writes in Spanish & in French and has published 8 albums and 8 books in Argentina, France and Spain. Recently he translated the book “Le Spleen de Paris” by the French poet Charles Baudelaire. ... more

contact / help

Contact Pablo Krantz

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Pablo Krantz, you may also like: